scan of pages from manuscript

The Mayans Wrote Books, Too

The manuscript itself is a map of linguistic evolution. Four different languages are represented. It would be only natural to find Latin and Spanish. But two native tongues of the Mayan Empire, K’iche’ and Kaqchikel, are also part of this written record…The existence of this language into the modern age is a testament to a people who vehemently resisted the Catholic Church’s attempts to convert them and the efforts of Europeans to assimilate them.

Source: The Mayans Wrote Books, Too

Great post about the political meaning of the Libro de Sermones Varios en Lengua Quiche (1690).  It’s the oldest manuscript in the collection of the Smithsonian’s National Anthropological Archives, and has been recently digitized (for more on the book, see the links in the post).  For more information on Mayan culture in general, see WorldView Software’s World History A, Chapter 12 Pre-Columbian Latin America.

Published by

akamran2014

Dr. Annelies Kamran is V.P. for Content and Product Development at WorldView Software, Inc.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s